E io ho detto: "Penso di poter volere questo bambino".
And I said, "I think I might want this baby."
Non penso di poter più camminare.
I don't think I can walk anymore.
Phoebe, non posso cambiare il passato, ma penso di poter proteggere il futuro.
Phoebe, I can't change the past, but I think I can protect the future.
Penso di poter passare i prossimi due minuti senza di te.
I think I can manage the next two minutes without you.
Penso di poter trovare 10 minuti per un vecchio, giusto?
I guess I can spare 10 minutes for an old friend, right?
Penso di poter provare che si tratta di un verme.
I think we can prove it's a worm.
Penso di poter dire che è l'artista che amo di più.
It's probably my single favorite piece of art.
Penso di poter vincere, perche' le altre bambine fanno concorsi da piu' tempo, ma io mi alleno tutti i giorni.
I think I can win, because some of the other girls, they've been doing it longer, but I practise every day.
Ti sto dicendo che penso di poter volare.
I'm telling you, I think I can fly!
Non penso di poter tornare indietro.
I don't think I can go back.
Cioe', peccato che costi piu' di un affitto, ma penso di poter cucire qualcosa di simile.
I mean, too bad it's more than our rent. But I think I can sew something like it.
Signor Chubb, se vuole seguirmi, penso di poter accelerare la procedura.
Mr. Chubb, would you like to follow me? I think I might be able to move things along.
Becky, penso di poter sapere come ti senti.
Becky, I think I might know how you feel.
Penso di poter tentare con un salto.
I think I could make that jump.
Beh, da quando ho visto cosa puo' fare, penso di poter dire di essere un... fan.
Well, ever since I seen what she can do, I guess you could say I'm A... fan.
Non penso di poter continuare a farlo.
I don't think I can do this anymore.
Credo che tu tenti di fare tutto il bene che puoi, ma... vivi una vita che non penso di poter mai riuscire a capire.
I believe you try to do as much good as you can, but... you live a life I don't think I'll ever really understand.
Se sono riuscito a nascondere il mio segreto a te, penso di poter gestire tua cugina.
If i could hide my secret from you, i think i can handle your cousin.
Penso di poter sopportare un paio di funghetti.
I think I can handle a couple mushrooms.
Penso di poter controllare il tempo.
I think i can control the weather.
Penso di poter gestire qualsiasi cosa mi lancerai contro.
I think I can handle anything you throw at me.
Penso di poter occuparmene io ora.
Think I can take it from here.
Penso di poter aiutare il buon Will a svelarne il volto.
I think I can help good Will see his face.
Penso di poter dare una mano.
I think I can help with that.
Penso di poter restringere il campo della sua ricerca.
Think I might be able to narrow your search.
Penso di poter acconsentire al divorzio se mi cedi i diritti di qualsiasi quadro da te dipinto.
Well, I suppose I could agree to a split, as long as... as you assign me all the rights to every painting ever produced.
Penso di poter messaggiare senza l'intervento dell'Inquisizione.
I'm pretty sure you can let me text without the inquisition.
Penso di poter fare la differenza.
I think I can make a difference.
Penso di poter convincere i miei ragazzi a venire.
I think maybe I can convince my guys to roll by.
Penso di poter riuscire ad organizzare, ma prima vorrei che tu facessi una cosa.
I think I might be able to arrange that, but there is one thing I'd like you to do first.
Tesoro... non penso di poter sopravvivere a un terzo round contro mia sorella.
Sweetheart, I don't think I can survive round three with my sister.
Il Padrone ha distrutto l'autopilota appena prima di essere ucciso, ma penso di poter comandare la nave verso il nucleo di energia da sola.
The Overlord destroyed the autopilot just before you killed him, but I think I can command the ship towards the power core myself.
Solo qualche altro momento... penso di poter fermare tutto questo con un solo colpo.
Just a few more moments, as I stop him with one single blow!
In realta' le faccio per me, ma... penso di poter fare a meno di qualche pezzo.
I really just make them for myself, But I think I've got a few I can spare.
Penso di poter sentire cio' che il Padre sta dicendo adesso.
I think I hear what the Father is saying right now.
Non penso di poter essere li' in questo momento.
I don't think I'm gonna be able to make it after all. Something came up.
Cioe', se e' amico di Jeremy, penso di poter fare un tentativo.
I mean, if he's a friend of Jeremy's, then I guess I could give it a go.
Senti, io penso di poter trovare la mia strada al front office, grazie.
Listen, I think I can find my way to the front office, thanks.
Ad essere sincera, Mrs Patmore, non penso di poter resistere ancora a lungo.
I hope not. To be honest, Mrs Patmore, I'm not sure I can manage much longer.
Penso di poter dire che fosse il piu' debole dei due.
I sort of could tell that he was the weaker of the two.
Penso di poter fare di meglio.
I think I can do better.
Bene, penso di poter arrivare là.
Okay, I'm thinking if I can get it over there.
Simon ha un tablet a cui penso di poter accedere.
Simon has a computer tablet that I think I can gain access to.
Penso di poter rispondere a tutte le sue domande.
I believe I'll be able to answer all your questions.
Il lato positivo e' che penso di poter sapere dove lavora.
On the bright side, I think I might know where he works.
Penso di poter intrattenere me stesso.
I think I can keep myself amused.
E penso di poter già dire che ci sono 47 persone in questa platea, in questo momento, che mostrano i sintomi psicologici di cui vorrei discutere oggi.
And I think it's fair to say, already, that there are 47 people in this audience, at this moment, displaying psychological symptoms I would like to discuss today.
C'è una parte di questo problema che penso di poter risolvere - la parte del problema su cui ho lavorato per una vita.
There's a part of this problem I think I can solve -- the part of this problem I have spent my life working on.
1.222883939743s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?